Vene klient on ratsionaalsem

Sageli arvatakse, et vene klient on väga emotsionaalne ja teeb otsused emotsioonide baasil. Vene inimene on küll emotsionaalsem, kuid samas kohati ka palju ratsionaalsem kui eestlane, rääkis ASi Elion Ettevõtted eraklientide segmendi juht Silver Soomre.

Vene ja Eesti kliendi ostueelistuste erinevusest rääkides ei pidanud ASi Tallinna Kaubamaja turundusdirektor Anne-Liis Ostov lõhet nii märkimisväärseks, kui võiks ehk eeldada. “Kaubamajas on müügil kaks tuhat erinevat brändi ja nendest üks protsent on sellised, mille puhul oleks tõene väita, et neid eelistavad selgelt vene kliendid,” rääkis Ostov venelaste luksuslikust maitsest – mainitud kahekümnest brändist on suur osakaal kallitel kaubamärkidel.

Näiteid, mis kinnitavad eri rahvusest tarbijate sarnaseid ootusi teenusele ning teist laadi vajadusi reklaamile, saab veelgi tuua. “Ma ei saa öelda, et kasutame täiesti erinevaid strateegiaid, kuid meil on juba aastaid tööl venekeelse teeninduse osakond, kelle stiil erineb eestikeelse kliendi teenindamisest päris palju,” nentis venekeelse ostjaskonnaga suhtlemisele pühendumise vajadust ASi Estravel turundusdirektor Mari-Liis Rüütsalu. Kuigi pakutav teenus on üldplaanis sama, on omanäoline lähenemine rahvuseti möödapääsmatu.

“Sageli arvatakse, et vene klient on väga emotsionaalne ja teeb otsused emotsioonide baasil. Kogemuste ja analüüside põhjal võin öelda, et jah, vene inimene on emotsionaalsem, kuid samas kohati ka palju ratsionaalsem kui eestlane. Suurt ostu tehes kalkuleerib ta väga kaua toote plusse ja miinuseid ning seega peab kauba- või teenusepakkuja olema valmis põhjalikku müügitööd tegema,” rääkis ASi Elion Ettevõtted eraklientide segmendi juht Silver Soomre.

Oluline emakeelne teenindus. Tallinna Kaubamajas on Ostovi sõnul välistatud, et teenindaja ei oska algtasemel vene keelt. Ostovi hinnangul on ülioluline pakkuda venelastele emakeelset teenindust. “Head teenindusemotsiooni kogenud vene klient on eesti kliendiga võrreldes tänulikum, lojaalsem, pole kiitustega kitsi ja toob tõenäolisemalt majja ka uusi kliente oma tutvusringkonnast,” kinnitas ta.
Kuigi Kaubamaja reklaamsõnumid ja kampaaniamaterjalid pole spetsiaalselt vene klientuurile välja töötatud, tõlgitakse info ikkagi kvaliteetselt.
“Venekeelsed reklaamid pole pelgalt tõlked, kasutame nende loomisel ka vene rahvusest spetsialiste. Meie otsepostituslehed on kakskeelsed, samuti leiab kodulehelt venekeelse info,” sõnas Vilu selle kohta, kuivõrd oluline on levitada korrektset tõlkematerjali.

Selver arvestab kampaaniaid ja eripakkumisi luues ka regiooniti klientide eri ootusi, sest näiteks Tallinna ja Ida-Virumaa kundede ¬eelistused ja harjumused on üsna erinevad, lisas ta.

 

Osale arutelus

  • Urve Vilk, Ain Kivesti

Raadio ettevõtlikule inimesele

Hetkel eetris

Jälgi Sekretäri sotsiaalmeedias

RSS

Peopaik

Peppersack – tee ajalooliste maitsenaudinguteni

Tallinna vanalinna südames, ajaloolise Raekoja ligidal asuv restoran Peppersack pakub meeldejäävaid maitseelamusi. Lisaks saab nautida mõõgavõitlejate igaõhtust efektset etendust.

Eesti Vabaõhumuuseum – ajal on lugu!

Rocca al Mares, Tallinna kesklinnast kõigest 15-minutilise sõidu kaugusel asub imeline paik – Eesti Vabaõhumuuseum. Ürituste korraldamiseks leiab siit erinevaid peo- ja seminariruume, kauni looduskeskkonna ning meeliülendavad maitseelamused.

Küsitlus

Kuidas Sinu firmas suvepäevi peetakse?

  • Kahepäevased suvepäevad linnast eemal
    28%
    28%
  • Ühepäevased suvepäevad linnast eemal
    17%
    17%
  • Meeskonnaüritus töökoha lähedal
    10%
    10%
  • Suvepäevi ei peeta
    45%
    45%

Valdkonna tööpakkumised

ÄRIPÄEV AS otsib ASSISTENTI

Äripäev AS

28. september 2018

Teabevara